← Back to searchWord Index →

Is the word acompanhado the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "acompanhado" has the same meaning, spelling, and grammatical function in both Brazilian and Continental Portuguese. The only difference lies in pronunciation.

In Brazilian Portuguese, the vowels are generally more open and the rhythm is more "musical" (syllable-timed), making the unstressed syllables easier to hear. In Continental Portuguese, unstressed vowels (like the "a" in the middle of the word) are much more closed or even "swallowed," making the word sound shorter and more clipped (stress-timed).

Brazilian Portuguese Examples

  1. Ele chegou à festa acompanhado de uma amiga. (He arrived at the party accompanied by a friend.)

  2. O bife vem acompanhado de batatas fritas e arroz. (The steak comes accompanied by French fries and rice.)

  3. Eu não gosto de viajar sozinho, prefiro ir acompanhado. (I don't like to travel alone, I prefer to go accompanied.)

  4. O cachorro estava acompanhado por um gato pequeno. (The dog was accompanied by a small cat.)

  5. Você prefere o lanche acompanhado de refrigerante ou suco? (Do you prefer the snack accompanied by soda or juice?)

Continental Portuguese Examples

  1. Ele chegou à festa acompanhado de uma amiga. (He arrived at the party accompanied by a friend.)
  2. O bife vem acompanhado de batatas fritas e arroz. (The steak comes accompanied by French fries and rice.)
  3. Eu não gosto de viajar sozinho, prefiro ir acompanhado. (I don't like to travel alone, I prefer to go accompanied.)
  4. O cão estava acompanhado por um gato pequeno. (The dog was accompanied by a small cat.)
  5. Preferes o lanche acompanhado de refrigerante ou sumo? (Do you prefer the snack accompanied by soda or juice?)