← Back to searchWord Index →
Is the word acende the same in Brazilian and European Portuguese?
Yes
The word "acende" is identical in both Brazilian and Continental Portuguese in terms of spelling, grammar, and meaning. The difference is strictly pronunciation. In Brazilian Portuguese, the vowels are more open, and the final "e" is typically pronounced as a clear, slightly reduced vowel (often sounding like a soft "i"). In Continental Portuguese, the final "e" is often "swallowed" or extremely closed (unreleased), making the word sound much shorter and more consonant-heavy.
Brazilian Portuguese Examples
- Ele acende a vela toda noite. (He lights the candle every night.)
- O interruptor acende a luz rapidamente. (The switch turns on the light quickly.)
- O garoto acende o fósforo com cuidado. (The boy lights the match carefully.)
- Ela acende o incenso para o ambiente ficar cheiroso. (She lights the incense to make the room smell nice.)
- A luz acende assim que o sensor detecta movimento. (The light turns on as soon as the sensor detects movement.)
European Portuguese Examples
- Ele acende a vela todas as noites. (He lights the candle every night.)
- O interruptor acende a luz rapidamente. (The switch turns on the light quickly.)
- O rapaz acende o fósforo com cuidado. (The boy lights the match carefully.)
- Ela acende o incenso para o ambiente ficar cheiroso. (She lights the incense to make the room smell nice.)
- A luz acende assim que o sensor deteta movimento. (The light turns on as soon as the sensor detects movement.)
vs
· BR vs PT Word Differences