← Back to searchWord Index →

Is the word abastece the same in Brazilian and European Portuguese?

Yes

The word "abastece" is identical in meaning, grammar, and spelling in both Brazilian and European Portuguese. The only difference lies in pronunciation and rhythm:

Brazilian Portuguese Examples

  1. O posto de gasolina abastece o carro rapidamente. (The gas station refuels the car quickly.)
  2. A empresa abastece a loja toda manhã. (The company supplies the store every morning.)
  3. O caminhão abastece o reservatório de água. (The truck supplies the water reservoir.)
  4. O governo abastece as escolas com merenda. (The government supplies schools with school meals.) 5. Ele sempre abastece o tanque antes de viajar. (He always refuels the tank before traveling.)

European Portuguese Examples

  1. O posto de combustível abastece o carro depressa. (The gas station refuels the car quickly.)
  2. A empresa repõe o stock da loja todas as manhãs. (The company replenishes the store's stock every morning.)
  3. O camião abastece o depósito de água. (The truck supplies the water reservoir.)
  4. O governo fornece merenda às escolas. (The government provides school meals to the schools.)
  5. Ele reabastece sempre o depósito antes de partir. (He always refuels the tank before leaving.)